Skip to main content

Vad sa du? Fyra tips för att förstå accenter på jobbet

Five Nights at Freddy's: Sister Location - Part 1 (April 2025)

Five Nights at Freddy's: Sister Location - Part 1 (April 2025)
Anonim

Att bo och arbeta utomlands, eller till och med bara arbeta på ett mångfaldigt team med internationella kollegor, kan vara spännande - nya kulturer, språk och sätt att uttrycka är runt omkring dig.

Men det kan också vara svårt, särskilt när du inte förstår konversationen. Även om du tekniskt talar samma språk kan det vara mycket svårt att arbeta med människor som har dialekter eller accenter som du inte är van vid.

Jag är amerikansk, men arbetar för närvarande i East Midlands i England, där det finns en stark regional accent. Jag arbetar också ofta med människor från andra delar av Storbritannien och kontinentala Europa. Och medan alla talar engelska, tyckte jag fortfarande att det var svårt i början (för att inte tala om pinsamt) att kommunicera med många av mina nya kunder och kollegor.

Så hur bryter du denna samma språkbarriär? Dessa fyra enkla steg hjälper dig att vänja dig med accenter på jobbet och göra kommunikationen mycket lättare för dig själv.

1.

När jag först började svara på telefonen och träffa kunderna för mitt nuvarande jobb blev jag förståeligvis nervös när jag hade problem med att säga vad folk sa. Men min nervositet fick mig ofta att snubbla mer i min kommunikation, missa viktiga meddelanden och komma över som mindre än professionell.

Jag insåg att jag måste börja med att lugna ner för att ta kontroll över situationen. Nu när telefonen ringer tillåter jag att den ringer en eller två gånger och sedan tar ett djupt andetag innan jag svarar. Oavsett om jag är i telefon eller personligen tvingar jag mig själv att prata långsamt och i en något lägre oktav, vilket i sin tur får andra att göra detsamma och gör samtalet lättare att följa.

2.

Det finns gott om stereotyper kring amerikaner och vår förmåga att anpassa sig i olika länder, till och med ett engelsktalande land som Storbritannien. Eftersom jag inte ville ge dessa stereotyper någon meriter, tvekade jag ofta att be klienter eller kollegor att upprepa information av rädsla för att de skulle bli irriterade över min oförmåga att förstå dem.

Men jag lärde mig att svälja min stolthet och hoppas på det bästa. Om du inte kan förstå någon, be om ursäkt och be dem att upprepa. Om det inte fungerar, ställa frågor för att få ledtrådar, som "kan du snälla stava det för mig?" Oftast kommer folk att upprepa sig själva frivilligt - de förstår lika bra som du gör att du är en utlänning eller att de har en stark accent. Och om någon börjar bli irriterad, bara andas, prata långsamt och inte få panik. Du gör det bästa du kan.

3.

Om du arbetar i ett annat land, börja med höger fot genom att förbereda dig själv i förväg för de namn du kommer att stå inför. Skaffa en lista över företag och personer du kommer att arbeta med och skriv ner namnen på personer som troligen kommer att ringa. Detta hjälpte mig inte bara att komma ihåg många av de företag som ofta kontaktar vårt kontor, utan det förberedde mig också för företag och kunder som inte ringer så ofta.

4.

Medan jag gillar att lösa mina problem själv, kräver det också mod att be om hjälp, och i vissa fall är det det smartare alternativet. Särskilt om du är ny i företaget, be dina medarbetare om hjälp. Några av mina kollegor, som växte upp i det område jag arbetar i, sa till mig att de också har problem med att förstå några av våra kunder. Vilken lättnad! Det visar att du inte är ensam.

Medan jag fortfarande snubblar runt med de regionala engelska och brittiska accenterna, gjorde dessa steg en stor skillnad i att förbättra min stressnivå och har hjälpt mig att bättre navigera på min arbetsplats. Kom ihåg, var inte blyg eller generad när du vänjer dig till ett annat språk eller en accent. Att vara proaktiv när det gäller att lära kommer att visa att du är professionell och att vara säker och vänlig skapar ett band med de människor du arbetar med. Och kom ihåg att det blir lättare med tiden.