Skip to main content

4 vanliga backhanded komplimanger från anställa chefer - musen

CIA Covert Action in the Cold War: Iran, Jamaica, Chile, Cuba, Afghanistan, Libya, Latin America (Maj 2025)

CIA Covert Action in the Cold War: Iran, Jamaica, Chile, Cuba, Afghanistan, Libya, Latin America (Maj 2025)
Anonim

Du hade en intervju i morse och du kommer tydligt ihåg att anställningschefen betalade ett kompliment Åtminstone tror du att det var något positivt - eller hur?

Nåväl, det finns några kommentarer som låter lovande - tills du översätter dem från anställningschef till vanlig person. Visar sig att intervjuaren ibland hittar ett trevligt sätt att säga att det inte kommer att hända. Så lyssna upp och var uppmärksam när du hör något av följande:

1. "Du är så entusiastisk"

Översättning: “You Freaking Me Out”

Entusiasm är bra: Ingen kommer att anställa någon som kan bry sig mindre om arbetet. Men en person som är alltför upphetsad kommer inte att toppa några listor heller. Tror du att någon som är starstruck av sitt företag eller hennes chef skulle känna sig bekväm att vara ärlig mot laget och fatta tuffa (men nödvändiga) beslut?

Som Muse-författaren Richard Moy påpekar i "Hur du håller dig sval när du intervjuar med ditt drömföretag", måste du också göra din due diligence och se till att den öppna positionen är rätt för dig. Om du besvarar varje fråga genom att kasta över företaget kommer anställningschefen att undra om du verkligen har tänkt det igenom.

Så dela med dig hur länge du har följt företaget eller varför du personligen beundrar dess arbete. Men sälj inte dig själv genom att agera som om du är ett förvirrad fan som bara skulle ha tur att jobba där. Se till att du tillbringar god tid på att diskutera den kick-ass sökande du är, och varför du skulle vara ett bra komplement till laget.

2. "Du är inte den typiska kandidaten"

Översättning: “Jag är inte säker på att du kan göra jobbet”

"Ja, " tror du, "jag är en individ!" Och om du är en icke-traditionell kandidat - säger att du har mindre utbildning än vad positionsbeskrivningen kräver, eller om du byter fält - bör du hålla ett öra för dessa typer av kommentarer.

De översätter till: "Du uppfyller inte alla kvalifikationer." Så om anställningschefen säger något liknande så ge inte ett två ord svar som "Jag vet" eller ens "Tack". Ta möjligheten att följa upp med en stark linje som betonar varför det innebär att du får unik - och värdefull - upplevelse till bordet. Det låter så här: ”Det är sant att jag bara har arbetat i kommersiella fastigheter i två år. Det beror på att jag tillbringade mina tre första år från skolan och arbetade inom ekonomisk förvaltning. Jag använder lärdomarna jag lärde rådgivning för människor om hur de ska investera sina pengar varje gång jag gör en försäljning. ”

3. "Du är väldigt beständig"

Översättning: “I Need Some Space”

Du vet att uppföljning är en typisk fråga för att anställa chefer. De uppskattar någon som är aktuell och lyhörd, men de har också varit tvungna att ta itu med en för många människor som översvämmar sina inkorgar och ber om en uppdatering var 48: e timme - under en sex veckors process.

Medan du vill ses som flitig och ovanpå saker, vill du inte ses som en skadedjur. Fixet är ganska enkelt: Om du får den här feedbacken kan du lämna lite. Håll tron ​​på att om du är den person han vill ha jobbet, kommer anställningschefen att nå ut till dig. Om han har en uppföljningsfråga kommer han att nå dig. (Och om du redan har utbytt e-post, vet du att din korrespondens går igenom bra, så det finns inget behov av att checka in bara för ett överflödigt skräppostfilter.)

Så om anställningschefen säger att hon kommer att ha kontakt om nästa omgång, ge henne minst en hel vecka. Och om du redan har checkat in en gång måste du vara tålamod - och använda tiden du sparat för att hålla ögonen öppna för andra möjligheter.

4. "Du är en så stor ambassadör för ditt företag"

Översättning: “Jag tror inte att du är redo att gå vidare”

Det är sant: Du passar så bra in och är så lojal att det är andra natur att du diskuterar en organisations meriter. Hur bra är det att intervjuaren inser det?

Svaret är: Det är bra och dåligt. I verkligheten kan en kommentar som denna innebära att anställningschefen tycker att du är för inbäddad för att vilja hoppa fartyg. Till exempel har jag en gång haft ett jobb som jag älskade så mycket att, i år sedan, när folk frågade mig om organisationen, skulle jag säga, "Programmet strävar efter … och så vi alltid … och vi också …" (även om Jag arbetade inte längre där). Genom att prata om vad ”vi” letade efter gjorde jag det ganska tydligt att jag fortfarande älskade det jobbet, förmodligen mer än det jag intervjuade för.

Så, när du diskuterar ditt nuvarande ansvar, prata om det arbete du gör - och binda det till hur det har förberett dig för den roll du ansöker om. Och när du pratar om ditt nuvarande (eller tidigare) företag, hoppa över "vi" och kalla det med dess namn, eller säga något generiskt som "I en tidigare roll" eller "programmet var utformat för att …"

Många anställande chefer försöker sova vad de berättar för dig. Dessa översättningar kan hjälpa dig att skära igenom godisarna så att du vet vad du ska arbeta för att bli en starkare kandidat.